La carte

Ceux qui s’indigèrent ou qui s’enivrent ne savent ni boire ni manger » Brillat-Savarin

La carte du moment

 

Nos entrées / Our starters

Le foie gras mi-cuit à la pomme du coin, poêlé et servi tiède, bouillon de navets et crème d’oursin – 20 €
Half-cooked foie gras with local apples, pan fried, turnips broth and sea urchin cream

Le saumon du « Loch Duart », fines tranches tièdes, cocos de Paimpol aux crevettes grises et coulis de champignons à l’huile de ciboulette, ceviche aux herbes et aux aromates, jus légèrement épicé – 20 €
« Loch Duart » salmon, thin slices served warm with coco de Paimpol and shrimps, button mushroom puree and chives oil, like a ceviche with herbs and lightly spicy sauce

Les tomates « bio » de variétés anciennes, en composition crues et cuites, sorbet de Green Zebra, servies comme un thé, scone et confiture – 20 €
Tomatoes « Bio » of old varieties, raw and cooked, « Green Zebra » sorbet, served like a tea, scone and marmelade

 

Nos poissons / Our fish

Le lotte, cuite lentement et laquée au jus de carotte, fenouil en textures et saveurs anisées, fine saucisse aux herbes, taboulé de chou-fleur et agastache – 34 €
Monkfish cooked very slowly and carrots juice, fennel, monkfish sausage with herbs, cauliflower tabbouleh and agastache

Le lieu jaune, rôti aux pommes et aux raisins, purée d’oignons caramélisés et jus au Verjus, croustillant sur une salade de chou chinois acidulé – 34 €
Pollock, roasted with apples and grapes, caramelized onion puree and Verjuice sauce, crispy with slightly acid chinese cabbage salad

 

Nos viandes / Our meat

La pintade fermière, en fricassée aux écrevisses, haricots verts et émulsion de savagnin, confite en salade de sucrine et mayonnaise allégée à l’estragon – 34 €
Guinea fowl, like a fricassee with crayfish and French beans, savagnin wine foam confit with sucrine salad and light tarragon mayonnaise

Le boeuf, filet sauté et légumes grillés, tartare à l’anchois et sauce paloise, joue braisée et servie comme un barbajuan, »quetschup » et roquette – 34 €
The beef tenderloin and grilled vegetables, steak tartar with anchovy and paloise sauce, a tender piece of beef braised and served like a barbajuan (ravioli), « quetschup » and aragula
 

Sélection de fromages affinés / Selection of fine cheeses – 11€

 

Nos desserts / Our desserts

La pêche, en fines écailles sur une crème mascarpone à la verveine, sorbet et arlette croustillante, marinée dans son jus sur une pannacotta au fenouil et à l’orgeat – 16 €
Peach on a mascarpone cream and verbena, sorbet and crunchy Arlette, peach marinated in the juice on a fennel panna cotta with orgeat

Les figues, cuite comme un tajine et servies froides, perles Japon à la cannelle, glace au miel et au safran, crues dans une fine gelée au vin rosé et à la rose – 16 €
Figs, cooked like « tajine », chilled and served with tapioca pearls and cinnamon, honey and saffron ice cream, raw in a light rosé wine and rose jelly

Le chocolat, en ganache moelleuse et émulsion de pop-corn, streusel et glace au maïs grillé, en mousse légère à l’avocat et biscuit croquant au grué – 16 €
The chocolate, soft ganache and popcorn emulsion, streusel and roasted corn ice cream, light chocolate mousse of avocado and cocoa bean crunchy biscuit

 

Nos Menus

 

Menu Club – 26€ (café inclus / coffee included)

Tous les jours, pour le déjeuner uniquement, sauf samedi et jours fériés (à choisir dans le feuillet à part)
Every day for lunch, except Saturday and bank holidays (to choose in the menu apart)
Voir un exemple de Menu Club.
 

Le Cercle Initiation – 42€ ou 50€ avec notre sélection de 2 verres de vin (8cl)

Uniquement le vendredi à dîner (sauf jours fériés) – Only Friday for dinner (except bank holidays)
Une entrée au choix, un plat au choix, un dessert au choix, à la carte (sélection de fromages en supplément : 7€) – Tous les plats sont servis en une seule version
One starter, one main course, one dessert chosen from the Main Menu ( additional charge of 7€ for cheeses) – All dishes are served in one version only
 

Le Cercle Gourmand – 55€

Une entrée au choix, un plat au choix, un dessert au choix,  à la carte (sélection de fromages en supplément : 7€) – Tous les plats sont servis en deux versions
One starter, one main course, one dessert chosen from the Main Menu ( additional charge of 7€ for cheeses) – All dishes are served in two versions
 

Le Cercle Découverte – 65€ ou 85€ avec notre sélection de 4 verres de vin (8 cl)

Une entrée au choix, une deuxième entrée ou un poisson au choix, un dessert au choix, à la carte (sélection de fromages en supplément : 7€) – Tous les plats sont servis en deux versions
One starter, one second starter or one fish course, one main course, one dessert chosen from the Main Menu ( additional charge of 7€ for cheeses) – All dishes are served in two versions
 

Le Cercle Dégustation – 95€ ou 120€ avec notre sélection de 5 verres de vin (8 cl)

Ce menu est servi à l’ensemble de la table et uniquement sur réservation (48 h à l’avance minimum). Il est composé de plats du moment mais aussi de quelques produits d’exception qui demandent un peu d’anticipation. Nous vous demanderons d’être présents pour 12h15 ou 19h45 car c’est un moment de plaisir qui dure … !
This menu is served to the whole table and only on booking (minimum of 48h in advance). It offers seasonal dishes but also some exceptional products that need preparation. We will ask you to arrive at 12.15 or 7.45 pm because it is a moment of pleasure that lasts !
 

Le Menu Cerceau … pour les enfants (for children) – 26€ 

Entrée foie gras ou saumon fumé, ½ plat à choisir à la carte, Assiette de glaces ou petits pots de crème brûlée
Starter : foie gras or smoked salmon, ½ dish to choose from the Main Menu, Selection of ice creams or little pots of « crème brûlée »
 

stephane-morand-sommelier-cercle-bourgesLa carte des vins

Notre sommelier Stéphane Morand, vous propose une sélection de toutes les régions de France et de certains vignobles étrangers. Au total c’est plus de 500 références à découvrir, dont certains vieux millésimes.

N’hésitez pas à le solliciter pour un conseil personnalisé.

Voir la carte des vins.